< Psaumes 112 >
1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
Praise ye the Lord. Blessed is the man, that feareth the Lord, and deliteth greatly in his commandements.
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
His seede shall be mightie vpon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
Riches and treasures shalbe in his house, and his righteousnesse endureth for euer.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
Vnto the righteous ariseth light in darkenes: he is merciful and full of copassion and righteous.
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
A good man is mercifull and lendeth, and will measure his affaires by iudgement.
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
Surely he shall neuer be moued: but the righteous shalbe had in euerlasting remembrance.
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
He will not be afraide of euill tidings: for his heart is fixed, and beleeueth in the Lord.
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
His heart is stablished: therefore he will not feare, vntill he see his desire vpon his enemies.
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
He hath distributed and giuen to ye poore: his righteousnesse remaineth for euer: his horne shalbe exalted with glory.
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
The wicked shall see it and be angrie: he shall gnash with his teeth, and consume away: the desire of the wicked shall perish.