< Psaumes 112 >

1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright.
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity.
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever.
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters.
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing.

< Psaumes 112 >