< Psaumes 112 >

1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
Halleluja! Salig er den, der frygter Herren og ret har lyst til hans bud!
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
Hans Æt bliver mægtig på Jord, den oprigtiges Slægt velsignes;
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig retfærdig.
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
Salig den, der ynkes og låner ud og styrer sine Sager med Ret;
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid, til HERREN;
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
til fattige deler han rundhåndet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og går til Grunde; de gudløses Attrå bliver til intet.

< Psaumes 112 >