< Psaumes 112 >

1 Louez Jah. Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements!
你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
2 Sa semence sera puissante dans le pays; … la génération des hommes droits sera bénie.
他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête! Il maintiendra sa cause dans le jugement;
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel;
他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
8 Son cœur est soutenu; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。
9 Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire.
他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit; il grincera des dents et se fondra; le désir des méchants périra.
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。

< Psaumes 112 >