< Psaumes 111 >

1 Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.

< Psaumes 111 >