< Psaumes 111 >

1 Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Alelu-JAH. Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
Guímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
3 Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
He Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
Zain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
5 Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
Mem Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
8 Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
Pe Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.
Resh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.

< Psaumes 111 >