< Psaumes 111 >
1 Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
3 Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
5 Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
8 Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.
the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.