< Psaumes 111 >
1 Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
3 Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
4 Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
5 Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
8 Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.