< Psaumes 11 >

1 Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel; – pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
No Senhor confio; como dizeis á minha alma: Foge para a vossa montanha como passaro?
2 Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
Pois eis que os impios armam o arco, põem as frechas na corda, para com ellas atirarem ás escuras aos rectos de coração.
3 Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
Na verdade que já os fundamentos se transtornam: o que pode fazer o justo?
4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
O Senhor está no seu sancto templo: o throno do Senhor está nos céus; os seus olhos attendem, e as suas palpebras provam os filhos dos homens.
5 L’Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
O Senhor prova ao justo; porém ao impio e ao que ama a violencia aborrece a sua alma.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
Sobre os impios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso: isto será a porção do seu copo
7 Car l’Éternel juste aime la justice; sa face regarde l’homme droit.
Porque o Senhor é justo, e ama a justiça; o seu rosto olha para os rectos.

< Psaumes 11 >