< Psaumes 11 >

1 Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel; – pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
For the leader. Of David. In the Lord I take refuge. How can you tell me to flee like a bird to the mountains?
2 Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
‘See! The wicked are bending the bow, their arrow is set on the string, to shoot from the shadows at the upright in heart.
3 Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
In this tearing down of foundations what good can a good person do?’
4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
The Lord in his holy temple, the Lord in heaven, enthroned. His eyes watch the world, they see everyone.
5 L’Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
The Lord examines the righteous and wicked, and the lover of violence he hates.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
On the wicked he rains coals of fire and brimstone, and their drink will be scorching wind.
7 Car l’Éternel juste aime la justice; sa face regarde l’homme droit.
For the Lord is just, and justice he loves; so the upright will see his face.

< Psaumes 11 >