< Psaumes 11 >
1 Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel; – pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
Unto the end. A Psalm of David. I trust in the Lord. How can you say to my soul, “Sojourn to the mountain, like a sparrow.”
2 Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
For behold, the sinners have bent their bow. They have prepared their arrows in the quiver, so as to shoot arrows in the dark at the upright of heart.
3 Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
For they have destroyed the things that you have completed. But what has the just one done?
4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
The Lord is in his holy temple. The Lord’s throne is in heaven. His eyes look upon the poor. His eyelids question the sons of men.
5 L’Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
The Lord questions the just and the impious. Yet he who loves iniquity, hates his own soul.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
He will rain down snares upon sinners. Fire and brimstone and windstorms will be the portion of their cup.
7 Car l’Éternel juste aime la justice; sa face regarde l’homme droit.
For the Lord is just, and he has chosen justice. His countenance has beheld equity.