< Psaumes 11 >

1 Au chef de musique. De David. Je me suis confié en l’Éternel; – pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
For the chief music-maker. Of David. In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?
2 Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
See, the bows of the evil-doers are bent, they make ready their arrows on the cord, so that they may send them secretly against the upright in heart.
3 Si les fondements sont détruits, que fera le juste?
If the bases are broken down, what is the upright man to do?
4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
The Lord is in his holy Temple, the Lord's seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men.
5 L’Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
The Lord puts the upright and the sinner to the test, but he has hate in his soul for the lover of violent acts.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
7 Car l’Éternel juste aime la justice; sa face regarde l’homme droit.
For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.

< Psaumes 11 >