< Psaumes 109 >

1 Au chef de musique. De David. Psaume. Ô Dieu de ma louange! ne te tais point.
Au maître de chant. Psaume de David. Dieu de ma louange, ne garde pas le silence!
2 Car la bouche du méchant et la bouche de la fraude se sont ouvertes contre moi: ils parlent contre moi avec une langue menteuse,
Car la bouche du méchant, la bouche du perfide, s’ouvre contre moi. Ils parlent contre moi avec une langue de mensonge,
3 Et ils m’ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.
ils m’assiègent de paroles haineuses, et ils me font la guerre sans motif.
4 Pour mon amour, ils ont été mes adversaires; mais moi [je me suis adonné à la] prière.
En retour de mon affection, ils me combattent, et moi, je ne fais que prier.
5 Et ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
Ils me rendent le mal pour le bien, et la haine pour l’amour.
6 Prépose sur lui un méchant, et que l’adversaire se tienne à sa droite;
Mets-le au pouvoir d’un méchant, et que l’accusateur se tienne à sa droite!
7 Quand il sera jugé, qu’il soit déclaré méchant, et que sa prière lui soit [comptée] comme un péché;
Quand on le jugera, qu’il sorte coupable, et que sa prière soit réputée péché!
8 Que ses jours soient peu nombreux, qu’un autre prenne sa charge;
Que ses jours soient abrégés, et qu’un autre prenne sa charge!
9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve;
Que ses enfants deviennent orphelins, que son épouse soit veuve!
10 Que ses fils soient vagabonds, et qu’ils mendient, et qu’ils aillent quêtant loin de leurs [demeures en] ruines.
Que ses enfants soient vagabonds et mendiants, cherchant leur pain loin de leurs maisons en ruines!
11 Que l’usurier jette le filet sur tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent [le fruit de] son travail;
Que le créancier s’empare de tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent ce qu’il a gagné par son travail!
12 Qu’il n’y ait personne qui étende sa bonté sur lui, et qu’il n’y ait personne qui use de grâce envers ses orphelins;
Qu’il n’ait personne qui lui garde son affection, que nul n’ait pitié de ses orphelins!
13 Que sa postérité soit retranchée; que, dans la génération qui suivra, leur nom soit effacé;
Que ses descendants soient voués à la ruine, et que leur nom soit effacé à la seconde génération!
14 Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé;
Que l’iniquité de ses pères reste en souvenir devant Yahweh, et que la faute de leur mère ne soit point effacée!
15 Qu’ils soient continuellement devant l’Éternel, et qu’il retranche leur mémoire de la terre;
Qu’elles soient toujours devant Yahweh, et qu’il retranche de la terre leur mémoire!
16 Parce qu’il ne s’est point souvenu d’user de bonté, et qu’il a persécuté l’affligé et le pauvre, et celui qui a le cœur brisé, pour le faire mourir.
Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la miséricorde, parce qu’il a persécuté le malheureux et l’indigent, et l’homme au cœur brisé pour le faire mourir.
17 Et il a aimé la malédiction: – qu’elle vienne sur lui! Et il n’a pas pris plaisir à la bénédiction: – qu’elle soit loin de lui!
Il aimait la malédiction: elle tombe sur lui; il dédaignait la bénédiction: elle s’éloigne de lui.
18 Et qu’il soit revêtu de la malédiction comme de sa robe; et qu’elle entre au-dedans de lui comme de l’eau, et dans ses os comme de l’huile;
Il s’est revêtu de la malédiction comme d’un vêtement; comme l’eau elle entre au-dedans de lui, et comme l’huile elle pénètre dans ses os.
19 Qu’elle lui soit comme un vêtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement.
Qu’elle soit pour lui le vêtement qui l’enveloppe, la ceinture qui ne cesse de l’entourer!
20 Telle soit, de par l’Éternel, la récompense de mes adversaires et de ceux qui parlent en mal contre mon âme.
Tel soit, de la part de Yahweh le salaire de mes adversaires, et de ceux qui parlent méchamment contre moi.
21 Mais toi, Éternel! Seigneur! agis pour moi à cause de ton nom; car ta gratuité est bonne; délivre-moi;
Et toi, Seigneur Yahweh, prends ma défense à cause de ton nom; dans ta grande bonté, délivre-moi.
22 Car je suis affligé et pauvre, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
Car je suis malheureux et indigent, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
23 Je m’en vais comme l’ombre quand elle s’allonge; je suis jeté çà et là comme la sauterelle;
Je m’en vais comme l’ombre à son déclin, je suis emporté comme la sauterelle.
24 Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair s’est amaigrie et n’a plus sa graisse.
À force de jeûne mes genoux chancellent, et mon corps est épuisé de maigreur.
25 Et moi, je leur suis en opprobre; quand ils me voient, ils hochent la tête.
Je suis pour eux un objet d’opprobre; ils me regardent et branlent de la tête.
26 Aide-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi selon ta bonté!
Secours-moi, Yahweh, mon Dieu! Sauve-moi dans ta bonté!
27 Et qu’on sache que c’est ici ta main, – que toi, ô Éternel! tu l’as fait.
Qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Yahweh, qui l’a fait!
28 Qu’eux, ils maudissent; mais toi, bénis. S’ils s’élèvent, qu’ils soient honteux, et que ton serviteur se réjouisse.
Eux, ils maudissent; mais toi, tu béniras; ils se lèvent, mais ils seront confondus, et ton serviteur sera dans la joie.
29 Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et qu’ils se couvrent de leur honte comme d’un manteau.
Mes adversaires seront revêtus d’ignominie, ils seront enveloppés de leur honte comme d’un manteau.
30 [Alors] de ma bouche je célébrerai hautement l’Éternel, et je le louerai au milieu de la multitude;
Mes lèvres loueront hautement Yahweh; je le célébrerai au milieu de la multitude;
31 Car il s’est tenu à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui jugeaient son âme.
car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui le condamnent.

< Psaumes 109 >