< Psaumes 108 >

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
I will praise thee, O Yhwh, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5 Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

< Psaumes 108 >