< Psaumes 108 >

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
A Song, a Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
2 Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
3 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the skies.
5 Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
Hast not Thou cast us off, O God? and Thou goest not forth, O God, with our hosts?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
13 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.
Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.

< Psaumes 108 >