< Psaumes 108 >

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai, … mon âme aussi.
A Song. A Psalm by David. My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
2 Éveillez-vous, luth et harpe! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.
3 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
I will give thanks to you, LORD, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5 Élève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
8 Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia.”
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
Have not you rejected us, God? You do not go out, God, with our armies.
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
13 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.
Through God, we will do valiantly, for it is he who will tread down our enemies.

< Psaumes 108 >