< Psaumes 107 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Que les rachetés de l’Éternel le disent, ceux qu’il a rachetés de la main de l’oppresseur,
to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
3 Et qu’il a rassemblés des pays, du levant et du couchant, du nord et de la mer.
and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
4 Ils errèrent par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvèrent pas de ville pour y habiter;
to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
5 Ils étaient affamés et altérés, leur âme défaillait en eux.
hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
6 Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les délivra de leurs angoisses,
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
7 Et les conduisit dans un chemin droit, pour aller dans une ville habitable.
and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
8 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes!
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
9 Car il a rassasié l’âme altérée, et a rempli de biens l’âme affamée.
for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
10 Ceux qui habitent dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, liés d’affliction et de fers,
to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
11 Parce qu’ils se sont rebellés contre les paroles de Dieu, et ont méprisé le conseil du Très-haut…
for to rebel word God and counsel Most High to spurn
12 Et il a humilié leur cœur par le travail; ils ont trébuché, sans qu’il y ait personne qui les secoure.
and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
13 Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les délivra de leurs angoisses:
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
14 Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, et rompit leurs liens.
to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
15 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes!
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
16 Car il a brisé les portes d’airain, et a mis en pièces les barres de fer.
for to break door bronze and bar iron to cut down/off
17 Les insensés, à cause de la voie de leur transgression, et à cause de leurs iniquités, sont affligés;
fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
18 Leur âme abhorre toute nourriture, et ils touchent aux portes de la mort.
all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
19 Alors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les a délivrés de leurs angoisses.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
20 Il a envoyé sa parole et les a guéris, et les a retirés de leurs fosses.
to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
21 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
22 Et qu’ils sacrifient des sacrifices d’actions de grâces, et qu’ils racontent ses œuvres avec des chants de joie!
and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, qui font [leur] travail sur les grandes eaux,
to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
24 Ceux-là voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les [eaux] profondes.
they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
25 Il a commandé, et a fait venir un vent de tempête, qui souleva ses flots:
and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
26 Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes: leur âme se fond de détresse;
to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
27 Ils tournent et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse est venue à néant…
to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
28 Alors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse, et il les a fait sortir de leurs angoisses;
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
29 Il arrête la tempête, [la changeant] en calme, et les flots se taisent,
to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
30 Et ils se réjouissent de ce que les [eaux] sont apaisées, et il les conduit au port qu’ils désiraient.
and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
31 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes;
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
32 Et qu’ils l’exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l’assemblée des anciens!
and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
33 Il change les fleuves en désert, et les sources d’eaux en sol aride,
to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
34 La terre fertile en terre salée, à cause de l’iniquité de ceux qui y habitent.
land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
35 Il change le désert en un étang d’eau, et la terre aride en des sources d’eaux;
to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
36 Et il y fait habiter les affamés; et ils y établissent des villes habitables,
and to dwell there hungry and to establish: make city seat
37 Et sèment les champs, et plantent des vignes, qui leur rapportent du fruit.
and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
38 Et il les bénit, et ils se multiplient beaucoup; et il ne laisse pas diminuer leur bétail; …
and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
39 Et ils diminuent, et sont accablés par l’oppression, le malheur, et le chagrin.
and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
40 Il verse le mépris sur les nobles, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin;
to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
41 Mais il relève le pauvre de l’affliction, et donne des familles comme des troupeaux.
and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
42 Les hommes droits le verront et s’en réjouiront; et toute iniquité fermera sa bouche.
to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
43 Qui est sage prendra garde à ces choses, et comprendra les bontés de l’Éternel.
who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD

< Psaumes 107 >