< Psaumes 106 >
1 Louez Jah. Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Alléluiah! Rendez grâces au Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
2 Qui dira les actes puissants de l’Éternel? Qui fera entendre toute sa louange?
Qui dira la puissance du Seigneur, qui fera entendre toutes ses louanges?
3 Bienheureux ceux qui gardent le juste jugement, qui pratiquent la justice en tout temps!
Heureux ceux qui gardent ses jugements et qui font justice en tout temps!
4 Souviens-toi de moi, Éternel! selon [ta] faveur envers ton peuple; visite-moi par ton salut.
Souviens-toi de nous, Seigneur, avec ta bonté pour ton peuple; visite- nous avec ton salut;
5 Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ta nation, [et] que je me glorifie avec ton héritage.
Afin que nous puissions avoir part aux biens de tes élus, nous réjouir de la joie de ton peuple, te glorifier avec ceux de ton héritage.
6 Nous avons péché avec nos pères; nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment.
Nous avons péché avec nos pères, nous avons violé ta loi, nous avons commis l'iniquité.
7 Nos pères, en Égypte, n’ont pas été attentifs à tes merveilles; ils ne se sont pas souvenus de la multitude de tes bontés; mais ils ont été rebelles, près de la mer, à la mer Rouge.
Nos pères en Egypte ne comprirent point tes prodiges, et ils ne se souvinrent pas de l'abondance de ta miséricorde; et ils te provoquèrent, en arrivant à la mer Rouge.
8 Cependant il les sauva à cause de son nom, afin de donner à connaître sa puissance.
Et il les sauva pour la gloire de son nom, et pour manifester sa puissance.
9 Et il tança la mer Rouge, et elle sécha; et il les fit marcher par les abîmes comme par un désert.
Et il menaça la mer Rouge, et elle fut desséchée; et il les ramena dans l'abîme, comme dans le désert.
10 Et il les sauva de la main de celui qui les haïssait, et les racheta de la main de l’ennemi.
Et il les sauva des mains de ceux qui les haïssaient, et il les racheta de la main de l'ennemi.
11 Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs: il n’en resta pas un seul.
L'eau couvrit ceux qui les opprimaient, et pas un d'eux n'échappa.
12 Alors ils crurent à ses paroles, ils chantèrent sa louange.
Et ils eurent foi en ses paroles, et ils chantèrent ses louanges.
13 Ils oublièrent vite ses œuvres, ils ne s’attendirent point à son conseil.
Mais ils oublièrent bien vite ses œuvres; ils n'attendirent point son conseil.
14 Et ils furent remplis de convoitise dans le désert, et ils tentèrent Dieu dans le lieu désolé;
Et ils furent pris de concupiscence dans la solitude, et ils tentèrent Dieu dans le désert sans eau.
15 Et il leur donna ce qu’ils avaient demandé, mais il envoya la consomption dans leurs âmes.
Et il leur accorda ce qu'ils demandaient, et il envoya la satiété dans leur âme.
16 Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, [et] d’Aaron, le saint de l’Éternel:
Et ils irritèrent Moïse dans le camp, et Aaron le saint du Seigneur.
17 La terre s’ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit l’assemblée d’Abiram;
La terre s'ouvrit, et elle engloutit Dathan, et engouffra le rassemblement d'Abiron.
18 Et un feu s’alluma dans leur assemblée, une flamme consuma les méchants.
Et la flamme dévora leur synagogue, et le feu consuma les pécheurs.
19 Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte;
Et ils se firent un veau en Choreb, et ils adorèrent une image sculptée.
20 Et ils changèrent leur gloire en la figure d’un bœuf qui mange l’herbe.
Et ils échangèrent leur gloire contre la statue d'un veau qui se repaît de fourrage.
21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Ils oublièrent le Dieu qui les avait sauvés, qui avait fait de grandes choses en Egypte,
22 Des choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge.
Des prodiges en la terre de Cham, et des actions terribles sur la mer Rouge.
23 Et il dit qu’il les aurait détruits, – si Moïse, son élu, ne s’était pas tenu à la brèche devant lui, pour détourner sa fureur de sorte qu’il ne les détruise pas.
Et il dit qu'il les exterminerait, si Moïse, son élu, ne s'était placé devant lui, et n'eût brisé l'idole, pour détourner sa fureur et l'empêcher de les détruire.
24 Et ils méprisèrent le pays désirable; ils ne crurent point à sa parole;
Et ils méprisèrent comme rien la terre désirable, et n'eurent point foi en la parole de Dieu.
25 Et ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel.
Et ils murmurèrent sous leurs tentes, et n'écoutèrent point la voix du Seigneur!
26 Et il jura à leur sujet qu’il les ferait tomber dans le désert,
Et il leva la main sur eux pour les abattre dans le désert,
27 Et qu’il ferait tomber leur semence parmi les nations, et les disperserait par les pays.
Et pour rejeter leur race parmi les nations, et les disperser en diverses régions.
28 Et ils s’attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent des sacrifices des morts;
Et ils se prostituèrent à Belphégor, et ils mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
29 Et ils provoquèrent [Dieu] par leurs œuvres, et une peste éclata parmi eux.
Et ils irritèrent Dieu par leurs désordres, et la ruine se multiplia chez eux.
30 Alors Phinées se leva, et exécuta le jugement, et la peste fut arrêtée;
Et Phinéès se leva, et il apaisa le Seigneur, et la plaie cessa.
31 Et cela lui a été compté à justice, de génération en génération, pour toujours.
Et cela lui fut imputé à justice, de génération en génération, dans tous les siècles.
32 Et ils l’irritèrent aux eaux de Meriba, et il en arriva du mal à Moïse à cause d’eux;
Et ils irritèrent Dieu vers les eaux de contradiction, et Moïse eut à souffrir de leur part;
33 Car ils chagrinèrent son esprit, de sorte qu’il parla légèrement de ses lèvres.
Parce qu'ils avaient rempli son esprit d'une amertume qui s'échappa de ses lèvres.
34 Ils ne détruisirent point les peuples, comme l’Éternel leur avait dit;
Ils n'exterminèrent point les nations, comme le Seigneur le leur avait dit;
35 Mais ils se mêlèrent parmi les nations, et ils apprirent leurs œuvres;
Et ils se mêlèrent aux Gentils, et ils apprirent leurs œuvres,
36 Et ils servirent leurs idoles, et elles leur furent en piège;
Et ils servirent leurs idoles, et ce fut pour eux un sujet de chute.
37 Et ils sacrifièrent leurs fils et leurs filles aux démons,
Et ils sacrifièrent aux démons leurs fils et leurs filles.
38 Et versèrent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils sacrifièrent aux idoles de Canaan; et le pays fut profané par le sang.
Et ils versèrent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils immolèrent aux sculptures de Chanaan. Et la terre fut pleine de carnage et de sang.
39 Et ils se rendirent impurs par leurs œuvres, et se prostituèrent par leurs pratiques.
Et elle fut souillée par leurs œuvres; et ils se prostituèrent en leurs passions.
40 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;
Et le Seigneur s'enflamma de colère contre son peuple, et il eut en abomination son héritage.
41 Et il les livra en la main des nations; et ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux;
Et il les livra aux mains de leurs ennemis, et ceux qui les haïssaient devinrent leurs maîtres.
42 Et leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main.
Et leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leurs mains.
43 Maintes fois il les délivra; mais ils le chagrinèrent par leur conseil, et ils déchurent par leur iniquité.
Souvent Dieu les sauva; mais ils l'irritèrent encore en leurs conseils, et ils furent humiliés dans leurs iniquités.
44 Il les regarda dans leur détresse, quand il entendit leur cri,
Et le Seigneur les vit en leurs tribulations, et il écouta leur prière.
45 Et il se souvint en leur faveur de son alliance, et se repentit selon la multitude de ses bontés;
Et il se souvint de son alliance, et il se repentit en la plénitude de sa miséricorde.
46 Et il leur fit trouver compassion auprès de tous ceux qui les avaient emmenés captifs.
Et il leur accorda ses miséricordes, en face de ceux qui les retenaient captifs.
47 Sauve-nous, Éternel, notre Dieu! et rassemble-nous d’entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions de ta louange.
Sauve-nous, Seigneur notre Dieu, et rassemble-nous du milieu des Gentils, pour que nous proclamions ton saint nom et que nous mettions notre gloire à te louer.
48 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité! et que tout le peuple dise: Amen! Louez Jah!
Béni soit le Seigneur, Dieu d'Israël, dans tous les siècles des siècles, et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! Ainsi soit-il!