< Psaumes 104 >
1 Mon âme, bénis l’Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence!
Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de splendeur et de majesté!
2 Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau; il étend les cieux comme une tenture.
Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, Il déploie les Cieux comme une tenture;
3 Il joint les poutres de ses chambres hautes dans les eaux; il fait des nuées son char; il se promène sur les ailes du vent.
Il élève sur les eaux le haut de sa demeure, Il fait des nuées son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
4 Il fait ses anges des esprits, et ses serviteurs des flammes de feu.
Il fait des vents ses messagers, et ses ministres, du feu enflammé.
5 Il a fondé la terre sur ses bases; elle ne sera point ébranlée, à toujours et à perpétuité.
Il assit la terre sur ses bases, elle est inébranlable pour toujours, pour jamais.
6 Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, les eaux se tenaient au-dessus des montagnes:
Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un manteau, les eaux se tenaient sur les montagnes;
7 À ta menace, elles s’enfuirent; à la voix de ton tonnerre, elles se hâtèrent de fuir: –
à ta menace elles ont fui, à la voix de ton tonnerre elles ont reculé:
8 Les montagnes s’élevèrent, les vallées s’abaissèrent, au lieu même que tu leur avais établi; –
les montagnes montèrent, les vallées descendirent à la place que tu leur assignas.
9 Tu leur as mis une limite qu’elles ne dépasseront point; elles ne reviendront pas couvrir la terre.
Tu posas des limites qu'elles ne franchiraient plus, afin qu'elles ne vinssent plus recouvrir la terre.
10 Il a envoyé les sources dans les vallées: elles coulent entre les montagnes;
Tu fais jaillir des sources pour former les ruisseaux; ils s'écoulent entre les montagnes;
11 Elles abreuvent toutes les bêtes des champs; les ânes sauvages y étanchent leur soif.
ils abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y étanchent leur soif.
12 Les oiseaux des cieux demeurent auprès d’elles; ils font résonner leur voix d’entre les branches.
Sur leurs bords séjournent les oiseaux du ciel, entre les rameaux ils font entendre leur voix.
13 De ses chambres hautes, il abreuve les montagnes; la terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
Du haut de sa demeure Il arrose les montagnes, et la terre se rassasie du fruit de tes œuvres.
14 Il fait germer l’herbe pour le bétail, et les plantes pour le service de l’homme, faisant sortir le pain de la terre,
Il fait croître l'herbe pour les quadrupèdes, et les plantes pour le service de l'homme, tirant ainsi le pain du sein de la terre;
15 Et le vin qui réjouit le cœur de l’homme, faisant reluire son visage avec l’huile; et avec le pain il soutient le cœur de l’homme.
et le vin qui réjouit le cœur de l'homme, et, plus que l'huile, fait resplendir son visage; et le pain qui fortifie le cœur de l'homme.
16 Les arbres de l’Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu’il a plantés,
Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés,
17 Où les oiseaux font leurs nids. Les pins sont la demeure de la cigogne.
où viennent nicher les oiseaux, la cigogne, qui habite les pins.
18 Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont le refuge des damans.
Les hautes montagnes sont pour les bouquetins, et les rochers sont l'asile des gerboises.
19 Il a fait la lune pour les saisons; le soleil connaît son coucher.
Il créa la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son couchant.
20 Tu amènes les ténèbres, et la nuit arrive: alors toutes les bêtes de la forêt sont en mouvement;
Tu fais l'obscurité, et il est nuit: alors toutes les bêtes des forêts sont en mouvement;
21 Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander à Dieu leur nourriture…
les jeunes lions rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur pâture.
22 Le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.
Le soleil se lève: ils se retirent, et vont reposer dans leurs tanières.
23 [Alors] l’homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir.
L'homme se rend à son travail, et à son labour jusques au soir.
24 Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel! tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est pleine de tes richesses.
Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.
25 Cette mer, grande et vaste en tous sens! Là se meuvent sans nombre des animaux, les petits avec les grands;
Dans cette mer grande et vaste fourmillent sans nombre des animaux petits et grands.
26 Là se promènent les navires, [là] ce léviathan que tu as formé pour s’y ébattre.
Là circulent les navires, le Léviathan que tu formas pour s'y jouer.
27 Tous s’attendent à toi, afin que tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Tous ils s'attendent à toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
28 Tu leur donnes, ils recueillent; tu ouvres ta main, ils sont rassasiés de biens.
Tu leur donnes, ils recueillent; tu ouvres ta main, ils se rassasient de biens.
29 Tu caches ta face, ils sont troublés; tu retires leur souffle, ils expirent et retournent à leur poussière.
Tu caches ta face, ils sont éperdus; tu leur retires le souffle, ils expirent et rentrent dans leur poudre.
30 Tu envoies ton esprit: ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
Tu émets ton souffle, ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
31 La gloire de l’Éternel sera à toujours; l’Éternel se réjouira en ses œuvres.
La gloire de l'Éternel demeure à jamais; l'Éternel se réjouit de ses œuvres.
32 Il regarde vers la terre, et elle tremble; il touche les montagnes, et elles fument.
Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
33 Je chanterai à l’Éternel durant ma vie, je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
Je veux chanter l'Etemel, tant que je vivrai, célébrer mon Dieu, tant que je serai.
34 Que ma méditation lui soit agréable; moi, je me réjouirai en l’Éternel.
Que mes chants lui soient agréables! Je fais mes délices de l'Éternel.
35 Les pécheurs prendront fin de dessus la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel! Louez Jah!
Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les impies cessent d'être! Mon âme, bénis l'Éternel! Alléluia!