< Psaumes 103 >

1 De David. Mon âme, bénis l’Éternel! Et que tout ce qui est au-dedans de moi, [bénisse] son saint nom!
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
2 Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
4 Qui rachète ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de compassions,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
5 Qui rassasie de biens ta vieillesse; ta jeunesse se renouvelle comme celle de l’aigle.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
6 L’Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux fils d’Israël.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
8 L’Éternel est miséricordieux, et plein de grâce, lent à la colère et d’une grande bonté.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
9 Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
11 Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
12 Autant l’orient est loin de l’occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
13 Comme un père a compassion de ses fils, l’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
14 Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
15 L’homme, … ses jours sont comme l’herbe; il fleurit comme la fleur des champs;
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
16 Car le vent passe dessus, et elle n’est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
17 Mais la bonté de l’Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les fils de leurs fils,
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
18 Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses préceptes pour les faire.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
19 L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et son royaume domine sur tout.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
20 Bénissez l’Éternel, vous, ses anges puissants en force, qui exécutez sa parole, écoutant la voix de sa parole!
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
21 Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, accomplissant son bon plaisir!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
22 Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l’Éternel!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃

< Psaumes 103 >