< Psaumes 102 >
1 Prière de l’affligé, quand il est accablé et répand sa plainte devant l’Éternel. Éternel, entends ma prière, et que mon cri vienne jusqu’à toi!
Prière pour le pauvre, lorsqu'il aura été abandonné et qu'il épanchera ses vœux devant le Seigneur. Seigneur, exauce ma prière, et que mon cri arrive jusqu'à toi.
2 Ne me cache pas ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour où je crie, hâte-toi, réponds-moi.
Ne détourne point de moi ta face; au jour de ma tribulation, penche vers moi ton oreille; le jour où je t'invoquerai, exauce-moi aussitôt.
3 Car mes jours s’évanouissent comme la fumée, et mes os sont brûlés comme un foyer.
Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os ont été consumés comme des broussailles mortes.
4 Mon cœur est frappé, et est desséché comme l’herbe; car j’ai oublié de manger mon pain.
J'ai été foulé aux pieds comme de l'herbe, et mon cœur s'est desséché, parce que j'ai oublié de manger mon pain.
5 À cause de la voix de mon gémissement, mes os s’attachent à ma chair.
A force de gémir, mes os se sont collés à ma chair.
6 Je suis devenu semblable au pélican du désert; je suis comme le hibou des lieux désolés.
Je suis devenu comme le pélican du désert; je suis devenu comme un hibou dans une masure.
7 Je veille, et je suis comme un passereau solitaire sur un toit.
J'ai perdu le sommeil, et me voici comme le passereau solitaire sur un toit.
8 Tout le jour mes ennemis m’outragent; ceux qui sont furieux contre moi jurent par moi.
Tout le jour, mes ennemis m'ont outragé, et ceux qui me louaient ont juré contre moi:
9 Car j’ai mangé la cendre comme du pain, et j’ai mêlé de pleurs mon breuvage,
Parce que je mangeais la cendre comme du pain, et qu'à mon breuvage je mêlais des larmes,
10 À cause de ton indignation et de ta colère; car tu m’as élevé haut, et tu m’as jeté en bas.
En face de ta colère et de ta fureur; car tu m'as élevé, puis brisé.
11 Mes jours sont comme l’ombre qui s’allonge, et je deviens sec comme l’herbe.
Mes jours ont décliné comme l'ombre, et moi je me suis flétri comme l'herbe fanée.
12 Mais toi, Éternel! tu demeures à toujours, et ta mémoire est de génération en génération.
Mais toi, Seigneur, tu demeures éternellement, et ta mémoire passe de génération en génération.
13 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion; car c’est le temps d’user de grâce envers elle, car le temps assigné est venu.
Lève-toi, et aie pitié de Sion; car le temps est venu d'avoir pitié d'elle; le temps en est venu.
14 Car tes serviteurs prennent plaisir à ses pierres, et ont compassion de sa poussière.
Car ses pierres mêmes ont plu à tes serviteurs, et ils pleurent sur sa poussière.
15 Alors les nations craindront le nom de l’Éternel, et tous les rois de la terre, ta gloire.
Et les Gentils. Seigneur, craindront ton nom, et les rois ta gloire.
16 Quand l’Éternel bâtira Sion, il paraîtra dans sa gloire.
Car le Seigneur édifiera Sion, et y sera vu en sa gloire.
17 Il aura égard à la prière du désolé, et il ne méprisera pas leur prière.
Il a eu égard à la prière des humbles, et il n'a point méprisé leur supplication.
18 Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui sera créé louera Jah;
Qu'on écrive ces choses pour la génération future, et le peuple d'alors louera le Seigneur.
19 Car il a regardé des lieux hauts de sa sainteté; des cieux l’Éternel a considéré la terre,
Car le Seigneur s'est penché des hauteurs de son lieu saint, et du ciel il a regardé la terre,
20 Pour entendre le gémissement du prisonnier, et pour délier ceux qui étaient voués à la mort;
Pour ouïr les gémissements des captifs, pour délivrer les fils des hommes mis à mort,
21 Afin qu’on annonce dans Sion le nom de l’Éternel, et sa louange dans Jérusalem,
Afin qu'ils proclament dans Sion le nom du Seigneur, et sa louange dans Jérusalem;
22 Quand les peuples seront rassemblés, et les royaumes, pour servir l’Éternel.
Lorsqu'en un même lieu peuples et rois seront rassemblés pour servir le Seigneur.
23 Il a abattu ma force dans le chemin, il a abrégé mes jours.
Le peuple dans la voie de sa force lui a dit: Annoncez-moi la brièveté de mes jours.
24 J’ai dit: Mon Dieu, ne m’enlève pas à la moitié de mes jours!… Tes années sont de génération en génération!
Ne me rappelle pas au milieu de mes jours, toi dont les années sont de génération en génération.
25 Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains;
Au commencement, Seigneur, tu as créé la terre; et les cieux sont l'œuvre de tes mains.
26 Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras; et ils vieilliront tous comme un vêtement; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés;
Ils périront, et toi tu subsisteras; ils vieilliront tous comme un manteau, et tu les rouleras comme un vêtement, et ils seront changés.
27 Mais toi, tu es le Même, et tes années ne finiront pas.
Seul tu es toujours le même, et tes années ne défailliront point.
28 Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera établie devant toi.
Les fils de tes serviteurs habiteront ta terre, et leur race y prospérera dans les siècles des siècles.