< Psaumes 102 >

1 Prière de l’affligé, quand il est accablé et répand sa plainte devant l’Éternel. Éternel, entends ma prière, et que mon cri vienne jusqu’à toi!
Prière d’un malheureux qui se sent défaillir et répand sa plainte devant l’Eternel. Eternel, écoute de grâce ma prière; que ma supplication vienne jusqu’à toi.
2 Ne me cache pas ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour où je crie, hâte-toi, réponds-moi.
Ne me dérobe pas ta face au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; lorsque je t’invoque, exauce-moi sans retard.
3 Car mes jours s’évanouissent comme la fumée, et mes os sont brûlés comme un foyer.
Car mes jours se consument dans la fumée, et mes os sont brûlants comme un brasier.
4 Mon cœur est frappé, et est desséché comme l’herbe; car j’ai oublié de manger mon pain.
Mon cœur est flétri, desséché comme l’herbe, car j’ai oublié de manger mon pain.
5 À cause de la voix de mon gémissement, mes os s’attachent à ma chair.
A force de pousser des gémissements, mes os sont collés à ma chair.
6 Je suis devenu semblable au pélican du désert; je suis comme le hibou des lieux désolés.
Je ressemble au pélican du désert, je suis devenu pareil au hibou des ruines.
7 Je veille, et je suis comme un passereau solitaire sur un toit.
Je souffre d’insomnie, et suis comme un passereau solitaire sur le toit.
8 Tout le jour mes ennemis m’outragent; ceux qui sont furieux contre moi jurent par moi.
Tous les jours mes ennemis m’insultent; ceux qui sont en rage contre moi font de mon nom une malédiction.
9 Car j’ai mangé la cendre comme du pain, et j’ai mêlé de pleurs mon breuvage,
Car j’ai mangé des cendres comme du pain; à mon breuvage j’ai mêlé mes larmes,
10 À cause de ton indignation et de ta colère; car tu m’as élevé haut, et tu m’as jeté en bas.
à cause de ta colère et de ton irritation, puisque tu m’as soulevé et lancé au loin.
11 Mes jours sont comme l’ombre qui s’allonge, et je deviens sec comme l’herbe.
Mes jours sont comme une ombre qui s’allonge, et moi, comme l’herbe, je me dessèche.
12 Mais toi, Éternel! tu demeures à toujours, et ta mémoire est de génération en génération.
Mais toi, Eternel, tu trônes à jamais, et ton nom dure de génération en génération.
13 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion; car c’est le temps d’user de grâce envers elle, car le temps assigné est venu.
Tu te lèveras, tu prendras Sion en pitié, car il est temps de lui faire grâce: l’heure est venue!
14 Car tes serviteurs prennent plaisir à ses pierres, et ont compassion de sa poussière.
Car tes serviteurs affectionnent ses pierres, et ils chérissent jusqu’à sa poussière.
15 Alors les nations craindront le nom de l’Éternel, et tous les rois de la terre, ta gloire.
Alors les peuples révéreront le nom de l’Eternel, tous les rois de la terre ta gloire.
16 Quand l’Éternel bâtira Sion, il paraîtra dans sa gloire.
Car l’Eternel rebâtit Sion, il s’y manifeste dans sa majesté.
17 Il aura égard à la prière du désolé, et il ne méprisera pas leur prière.
Il se tourne vers la prière du pauvre dénudé, il ne dédaigne pas ses invocations.
18 Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui sera créé louera Jah;
Que cela soit consigné par écrit pour les générations futures, afin que le peuple à naître loue l’Eternel!
19 Car il a regardé des lieux hauts de sa sainteté; des cieux l’Éternel a considéré la terre,
Parce qu’il abaisse ses regards de sa hauteur sainte, parce que l’Eternel, du haut du ciel, a les yeux ouverts sur la terre,
20 Pour entendre le gémissement du prisonnier, et pour délier ceux qui étaient voués à la mort;
pour entendre les soupirs des captifs, pour briser les liens de ceux qui sont voués à la mort.
21 Afin qu’on annonce dans Sion le nom de l’Éternel, et sa louange dans Jérusalem,
De la sorte on publiera, dans Sion, le nom de l’Eternel, et ses louanges dans Jérusalem,
22 Quand les peuples seront rassemblés, et les royaumes, pour servir l’Éternel.
lorsque les nations à l’envi s’y rassembleront, et les empires pour adorer l’Eternel.
23 Il a abattu ma force dans le chemin, il a abrégé mes jours.
Il a épuisé, dans la marche, ma vigueur, il a abrégé mes jours.
24 J’ai dit: Mon Dieu, ne m’enlève pas à la moitié de mes jours!… Tes années sont de génération en génération!
"Mon Dieu, disais-je, ne m’enlève pas au milieu de mes jours, toi, dont les années embrassent toutes les générations.
25 Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains;
Jadis tu as fondé la terre, et les cieux sont l’œuvre de tes mains.
26 Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras; et ils vieilliront tous comme un vêtement; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés;
Ils périront, eux, mais toi, tu subsisteras; ils s’useront tous comme un vêtement. Tu les changeras comme un habit, et ils passeront,
27 Mais toi, tu es le Même, et tes années ne finiront pas.
mais toi, tu restes toujours le même, et tes années ne prendront pas fin.
28 Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera établie devant toi.
Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur postérité sera affermie devant toi."

< Psaumes 102 >