< Psaumes 101 >

1 Psaume de David. Je chanterai la bonté et le jugement; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.
I pan kauleki duen kalangan o pung; i pan kauleki psalm akan ong komui. Maing Ieowa.
2 Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; – quand viendras-tu à moi? – Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur au milieu de ma maison.
I men inen eweita ni al pung — iad kom pan koti dong ia? — i men weweid ni melel ren toun im ai.
3 Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Bélial; je hais la conduite de ceux qui se détournent: elle ne s’attachera point à moi.
I sota men wia morsued; i tataki wiawian me dipan akan, a sota pan pat ong ia.
4 Le cœur pervers se retirera d’auprès de moi; je ne connaîtrai pas le mal.
Mongiong sapung pan muei sang ia; i sota men asa duen me sued.
5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.
Me kin rir karaunemali men impa, i pan kamela; i suedeki me aklapalap ni mas ar o mongiong arail.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays, pour les faire habiter avec moi; celui qui marche dans une voie parfaite, lui me servira.
Mas ai pan apapwali me melel akan nan sap o, pwe ren kauson re i; me kin weweid ni al pung, pan papa ia.
7 Celui qui pratique la fraude n’habitera pas au-dedans de ma maison; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
Me kin kotaue, sota pan kauson nan im ai, me kin likam, sota pan pwaida mon mas ai.
8 Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville de l’Éternel tous les ouvriers d’iniquité.
Ni mansang karos i pan kawela me katiwo nan sap o, pwen kokosang kanim en Ieowa karos, me kin wia sapung.

< Psaumes 101 >