< Psaumes 100 >

1 Psaume d’action de grâces. Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre!
`A salm to knouleche; `in Ebrew `thus, A salm for knouleching.
2 Servez l’Éternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe.
Al erthe, singe ye hertli to God; serue ye the Lord in gladnesse. Entre ye in his siyt; in ful out ioiyng.
3 Sachez que l’Éternel est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et ce n’est pas nous; [nous sommes] son peuple, et le troupeau de sa pâture.
Wite ye, that the Lord hym silf is God; he made vs, and not we maden vs. His puple, and the scheep of his lesewe,
4 Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec des louanges. Célébrez-le, bénissez son nom!
entre ye in to hise yatis in knoulechyng; entre ye in to hise porchis, `knouleche ye to him in ympnes.
5 Car l’Éternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité de génération en génération.
Herye ye his name, for the Lord is swete, his merci is with outen ende; and his treuthe is in generacioun and in to generacioun.

< Psaumes 100 >