< Proverbes 1 >

1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël,
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël;
2 pour connaître la sagesse et l’instruction, pour discerner les paroles d’intelligence;
Pour faire connaître la sagesse et l'instruction, pour faire comprendre les discours d'intelligence;
3 pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture;
Pour faire recevoir une instruction de raison, de justice, de jugement, et d'équité;
4 pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
Pour donner du discernement aux simples, de la connaissance et de la réflexion au jeune homme.
5 Le sage écoutera, et croîtra en science, et l’intelligent acquerra du sens
Le sage écoutera et deviendra plus instruit, et l'homme intelligent acquerra de la prudence,
6 pour comprendre un proverbe et une allégorie, les paroles des sages et leurs énigmes.
Afin d'entendre les sentences et les énigmes, les paroles des sages, et leurs discours profonds.
7 La crainte de l’Éternel est le commencement de la connaissance; les fous méprisent la sagesse et l’instruction.
La crainte de l'Éternel est le principal point de la science; mais les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
8 Écoute, mon fils, l’instruction de ton père, et n’abandonne pas l’enseignement de ta mère;
Mon fils, écoute l'instruction de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère.
9 car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou.
Car ce sont des grâces assemblées autour de ta tête, et des colliers à ton cou.
10 Mon fils, si les pécheurs cherchent à te séduire, n’y acquiesce pas.
Mon fils, si les pécheurs veulent te séduire, n'y consens pas.
11 S’ils disent: Viens avec nous, nous serons aux embûches pour le sang, nous nous cacherons pour [guetter] l’innocent, sans cause;
S'ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches pour tuer; tendons des pièges à l'innocent, sans qu'il en ait donné de sujet;
12 nous les engloutirons vivants, comme le shéol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; (Sheol h7585)
Engloutissons-les tout vifs comme le Sépulcre, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; (Sheol h7585)
13 nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
Nous trouverons toutes sortes de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
14 prends ton lot parmi nous, il n’y aura qu’une bourse pour nous tous:
Tu y auras ta part avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous.
15 mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;
Mon fils, ne te mets point en chemin avec eux; détourne ton pied de leur sentier.
16 car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang.
Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le sang.
17 Car en vain le filet est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
Or c'est en vain qu'on tend le filet devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
18 et eux, ils sont aux embûches contre leur propre sang, ils se cachent pour [guetter] leurs propres âmes.
Mais eux, ils dressent des embûches contre leur propre sang, et ils tendent des pièges à leur âme.
19 Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain déshonnête, lequel ôte la vie à ceux qui le possèdent.
Telles sont les voies de celui qui convoite le gain déshonnête, lequel perdra l'âme de ceux qui le poursuivent.
20 La sagesse crie au-dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;
La souveraine sagesse crie hautement par les rues, elle fait retentir sa voix sur les places;
21 elle crie à l’entrée des lieux bruyants, aux ouvertures des portes; elle prononce ses paroles dans la ville:
Elle crie dans les carrefours, où on fait le plus de bruit, aux entrées des portes; elle prononce ses paroles par la ville:
22 Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et [jusques à quand] les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance?
Stupides, dit-elle, jusques à quand aimerez-vous la sottise? Jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés auront-ils en haine la science?
23 Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.
Étant repris par moi, convertissez-vous. Voici, je vous communiquerai de mon esprit en abondance, je vous ferai comprendre mes paroles.
24 Parce que j’ai crié et que vous avez refusé [d’écouter], parce que j’ai étendu ma main et que personne n’a pris garde,
Puisque j'ai crié, et que vous avez refusé d'entendre; que j'ai étendu ma main, et que personne n'y a pris garde;
25 et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n’avez pas voulu de ma répréhension,
Puisque vous rejetez tous mes conseils, et que vous n'aimez pas mes réprimandes,
26 moi aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand viendra votre frayeur,
Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra;
27 quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamité arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l’angoisse viendront sur vous:
Quand votre effroi surviendra comme une ruine, et votre calamité comme une tempête; quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous.
28 alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.
Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point;
29 Parce qu’ils ont haï la connaissance et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,
Parce qu'ils ont haï la science, et qu'ils n'ont point choisi la crainte de l'Éternel.
30 qu’ils n’ont point voulu de mon conseil, qu’ils ont méprisé toute ma répréhension,
Ils n'ont point pris plaisir à mon conseil; ils ont dédaigné toutes mes réprimandes.
31 ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasiés de leurs propres conseils.
Qu'ils mangent donc le fruit de leur voie, et qu'ils se rassasient de leurs conseils.
32 Car la révolte des simples les tue, et la prospérité des sots les fait périr.
Car l'égarement des sots les tue, et la sécurité des insensés les perd.
33 Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.
Mais celui qui m'écoute, habitera en sûreté, et sera tranquille, sans être effrayé d'aucun mal.

< Proverbes 1 >