< Proverbes 6 >

1 Mon fils, si tu t’es porté caution pour ton prochain, si tu as engagé ta main pour un étranger,
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu as répondu pour quelqu'un,
2 tu es enlacé dans les paroles de ta bouche, tu es pris dans les paroles de ta bouche.
Tu es enlacé par les paroles de ta bouche; tu es pris par les paroles de ta bouche.
3 Mon fils, fais donc ceci, et délivre-toi, puisque tu es tombé en la main de ton prochain: va, humilie-toi, et insiste auprès de ton prochain.
Mon fils, fais promptement ceci: dégage-toi; puisque tu es tombé entre les mains de ton prochain, va, prosterne-toi, et supplie ton prochain.
4 Ne permets pas à tes yeux de dormir, ni à tes paupières de sommeiller;
Ne donne point de sommeil à tes yeux, ni de repos à tes paupières;
5 dégage-toi, comme la gazelle, de la main [du chasseur], et comme l’oiseau, de la main de l’oiseleur.
Dégage-toi comme le daim de la main du chasseur, et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
6 Va vers la fourmi, paresseux; regarde ses voies, et sois sage.
Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.
7 Elle qui n’a ni chef, ni surveillant, ni gouverneur,
Elle n'a ni chef, ni surveillant, ni maître,
8 elle prépare en été son pain, elle amasse pendant la moisson sa nourriture.
Elle prépare sa nourriture en été, et amasse durant la moisson de quoi manger.
9 Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
10 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir…,
Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer;
11 et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.
Et la pauvreté viendra comme un coureur, et la disette comme un homme armé.
12 Celui qui marche, la perversité dans sa bouche, est un homme de Bélial, un homme inique;
Le méchant homme, l'homme inique va avec une bouche perverse.
13 il cligne de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts;
Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.
14 il y a des pensées perverses dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il sème des querelles.
La perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.
15 C’est pourquoi sa calamité viendra subitement; il sera tout à coup brisé, et il n’y a pas de remède.
C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.
16 L’Éternel hait ces six choses, et il y en a sept qui sont en abomination à son âme:
Il y a six choses que hait l'Éternel, même sept qui lui sont en abomination:
17 les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent,
Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang innocent,
18 le cœur qui machine des projets d’iniquité, les pieds qui se hâtent de courir au mal,
Le cœur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se hâtent pour courir au mal,
19 le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères.
Le faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui sème des querelles entre les frères.
20 Mon fils, garde le commandement de ton père, et n’abandonne pas l’enseignement de ta mère;
Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère.
21 tiens-les continuellement liés sur ton cœur, attache-les à ton cou.
Tiens-les continuellement liés sur ton cœur, et les attache à ton cou.
22 Quand tu marcheras, il te conduira; quand tu dormiras, il te gardera; et quand tu te réveilleras, il s’entretiendra avec toi.
Quand tu marcheras, ils te conduiront; quand tu te coucheras, ils te garderont; quand tu te réveilleras, ils te parleront.
23 Car le commandement est une lampe et l’enseignement une lumière, et les répréhensions de la discipline sont le chemin de la vie,
Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumière, et les corrections propres à instruire sont le chemin de la vie.
24 pour te garder de la mauvaise femme, des flatteries de la langue d’une étrangère.
Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flatteuse d'une étrangère,
25 Ne désire pas sa beauté dans ton cœur, et qu’elle ne te prenne pas par ses paupières;
Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et ne te laisse pas prendre par ses yeux.
26 car par la femme prostituée [on en vient] jusqu’à un morceau de pain, et la femme d’autrui chasse après l’âme précieuse.
Car pour l'amour de la femme débauchée on est réduit à un morceau de pain, et la femme adultère chasse après l'âme précieuse de l'homme.
27 Un homme prendra-t-il du feu dans son sein sans que ses vêtements brûlent?
Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent?
28 Si un homme marche sur des charbons ardents, ses pieds ne seront-ils pas brûlés?
Quelqu'un marchera-t-il sur la braise, sans que ses pieds soient brûlés?
29 Ainsi celui qui entre vers la femme de son prochain…, quiconque la touchera ne sera point innocent.
Il en est de même pour celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera ne sera point impuni.
30 On ne méprise pas un voleur s’il vole pour satisfaire son âme quand il a faim;
On ne laisse pas impuni le voleur qui ne dérobe que pour se rassasier, quand il a faim;
31 et s’il est trouvé, il rendra le septuple, il donnera tous les biens de sa maison.
Et s'il est surpris, il rendra sept fois autant, il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.
32 Celui qui commet adultère avec une femme manque de sens; celui qui le fait détruit son âme:
Mais celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens; celui qui veut se perdre fera cela.
33 il trouvera plaie et mépris, et son opprobre ne sera pas effacé;
Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé;
34 car dans l’homme, la jalousie est une fureur, et il n’épargnera pas au jour de la vengeance;
Car la jalousie du mari est une fureur, et il sera sans pitié au jour de la vengeance.
35 il n’acceptera aucune propitiation, et ne se tiendra pas pour satisfait, quand tu multiplierais les présents.
Il n'aura égard à aucune rançon, et n'acceptera rien, quand même tu multiplierais les présents.

< Proverbes 6 >