< Proverbes 4 >
1 Fils, écoutez l’instruction d’un père et soyez attentifs pour connaître l’intelligence;
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 car je vous donne une bonne doctrine: n’abandonnez pas mon enseignement.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Car j’ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 Il m’a enseigné et m’a dit: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; ne [l’]oublie pas, et ne te détourne pas des paroles de ma bouche.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 Le commencement de la sagesse, c’est: Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l’intelligence.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Exalte-la, et elle t’élèvera; elle t’honorera quand tu l’auras embrassée.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 Elle mettra sur ta tête une guirlande de grâce, elle te donnera une couronne de gloire.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Je t’enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 Tiens ferme l’instruction, ne la lâche pas; garde-la, car elle est ta vie.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 N’entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des iniques.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Éloigne-t’en, n’y passe point; détourne-t’en, et passe outre.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait du mal, et le sommeil leur serait ôté s’ils n’avaient fait trébucher [quelqu’un];
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 car ils mangent le pain de méchanceté, et ils boivent le vin des violences.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu’à ce que le plein jour soit établi.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 Le chemin des méchants est comme l’obscurité; ils ne savent contre quoi ils trébucheront.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Qu’ils ne s’éloignent point de tes yeux; garde-les au-dedans de ton cœur;
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Garde ton cœur plus que tout ce que l’on garde, car de lui sont les issues de la vie.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Écarte de toi la fausseté de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 N’incline ni à droite ni à gauche; éloigne ton pied du mal.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.