< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.

< Proverbes 3 >