< Proverbes 29 >

1 L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
2 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
3 L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
4 Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
5 L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
6 Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
8 Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
9 Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
11 Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
12 Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
14 Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
16 Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
18 Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
19 Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
20 As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
21 Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
22 L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
24 Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
25 La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
26 Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
27 L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃

< Proverbes 29 >