< Proverbes 29 >

1 L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
3 L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
4 Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
5 L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
8 Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
12 Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
If a ruler listen to lies, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
14 Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
16 Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
18 Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
19 Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
A man’s pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
24 Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not.
25 La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
The fear of man brings a snare: but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
26 Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
Many seek the ruler’s favor; but every man’s judgment comes from the LORD.
27 L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

< Proverbes 29 >