< Proverbes 29 >
1 L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
9 Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
11 Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
12 Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
18 Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
19 Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
20 As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
22 L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
24 Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
26 Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
27 L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.