< Proverbes 29 >

1 L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
3 L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
4 Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
19 Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
21 Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
24 Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
26 Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.

< Proverbes 29 >