< Proverbes 28 >

1 Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
2 À cause de l’iniquité d’un pays, ses princes sont nombreux; mais, par un homme intelligent qui a de la connaissance, la stabilité se prolonge.
By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
3 L’homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui [ne laisse] point de pain.
A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
[those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
5 Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
7 Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
[one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
8 Celui qui augmente son bien par l’intérêt et l’usure, l’amasse pour celui qui est bon pour les misérables.
[one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
9 Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
[one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
10 Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront le bien.
[one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
11 L’homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
[is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
12 Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
13 Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
[one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
14 Bienheureux l’homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
15 Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c’est le dominateur méchant d’un peuple pauvre.
A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
16 Le prince privé d’intelligence opprime beaucoup, [mais] celui qui hait le gain déshonnête prolongera [ses] jours.
A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
17 L’homme chargé du sang d’une âme fuira jusqu’à la fosse, … qu’on ne le retienne pas!
A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
18 Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.
[one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
19 Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.
[one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
20 L’homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir ne demeurera pas innocent.
A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
21 Faire acception des personnes n’est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression.
To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
22 L’homme qui a l’œil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
[is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
23 Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
[one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
24 Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n’est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
[one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
25 Celui qui a l’âme altière excite la querelle; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.
A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
26 Qui se confie en son propre cœur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
[one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui détourne les yeux sera comblé de malédictions.
[one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
28 Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].

< Proverbes 28 >