< Proverbes 28 >
1 Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
惡人雖無人追趕也逃跑; 義人卻膽壯像獅子。
2 À cause de l’iniquité d’un pays, ses princes sont nombreux; mais, par un homme intelligent qui a de la connaissance, la stabilité se prolonge.
邦國因有罪過,君王就多更換; 因有聰明知識的人,國必長存。
3 L’homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui [ne laisse] point de pain.
窮人欺壓貧民, 好像暴雨沖沒糧食。
4 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
違棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。
5 Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
壞人不明白公義; 惟有尋求耶和華的,無不明白。
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
行為純正的窮乏人 勝過行事乖僻的富足人。
7 Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
謹守律法的,是智慧之子; 與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
8 Celui qui augmente son bien par l’intérêt et l’usure, l’amasse pour celui qui est bon pour les misérables.
人以厚利加增財物, 是給那憐憫窮人者積蓄的。
9 Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
10 Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront le bien.
誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏; 惟有完全人必承受福分。
11 L’homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
富足人自以為有智慧, 但聰明的貧窮人能將他查透。
12 Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
義人得志,有大榮耀; 惡人興起,人就躲藏。
13 Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
遮掩自己罪過的,必不亨通; 承認離棄罪過的,必蒙憐恤。
14 Bienheureux l’homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
常存敬畏的,便為有福; 心存剛硬的,必陷在禍患裏。
15 Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c’est le dominateur méchant d’un peuple pauvre.
暴虐的君王轄制貧民, 好像吼叫的獅子、覓食的熊。
16 Le prince privé d’intelligence opprime beaucoup, [mais] celui qui hait le gain déshonnête prolongera [ses] jours.
無知的君多行暴虐; 以貪財為可恨的,必年長日久。
17 L’homme chargé du sang d’une âme fuira jusqu’à la fosse, … qu’on ne le retienne pas!
背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑, 誰也不可攔阻他。
18 Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.
行動正直的,必蒙拯救; 行事彎曲的,立時跌倒。
19 Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.
耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,足受窮乏。
20 L’homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir ne demeurera pas innocent.
誠實人必多得福; 想要急速發財的,不免受罰。
21 Faire acception des personnes n’est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression.
看人的情面乃為不好; 人因一塊餅枉法也為不好。
22 L’homme qui a l’œil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
人有惡眼想要急速發財, 卻不知窮乏必臨到他身。
23 Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。
24 Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n’est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
偷竊父母的,說:這不是罪, 此人就是與強盜同類。
25 Celui qui a l’âme altière excite la querelle; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.
心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。
26 Qui se confie en son propre cœur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
心中自是的,便是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。
27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui détourne les yeux sera comblé de malédictions.
賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
28 Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
惡人興起,人就躲藏; 惡人敗亡,義人增多。