< Proverbes 27 >
1 Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu’un jour enfantera.
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 Qu’un autre te loue, et non ta bouche, – un étranger, et non tes lèvres.
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 La pierre est pesante et le sable est lourd; mais l’humeur d’un fou est plus pesante que tous les deux.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 La fureur est cruelle et la colère déborde, mais qui subsistera devant la jalousie?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Mieux vaut une réprimande ouverte qu’un amour caché.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers de celui qui hait sont fréquents.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 L’âme rassasiée foule aux pieds les rayons de miel, mais pour l’âme qui a faim tout ce qui est amer est doux.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Comme un oiseau erre çà et là loin de son nid, ainsi est l’homme qui erre loin de son lieu.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 L’huile et le parfum réjouissent le cœur, et la douceur d’un ami est [le fruit] d’un conseil qui vient du cœur.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 N’abandonne point ton ami, ni l’ami de ton père, et n’entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta calamité. Mieux vaut un voisin proche qu’un frère éloigné.
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Mon fils, sois sage et réjouis mon cœur, afin que j’aie de quoi répondre à celui qui m’outrage.
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 L’homme avisé voit le mal [et] se cache; les simples passent outre [et] en portent la peine.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; et prends de lui un gage, à cause de l’étrangère.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 À celui qui bénit son ami à haute voix, se levant le matin de bonne heure, on le lui comptera comme une malédiction.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Une gouttière continuelle en un jour de pluie, et une femme querelleuse, cela se ressemble.
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Qui l’arrête, arrête le vent, et sa droite trouve de l’huile.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Le fer s’aiguise par le fer, et un homme ranime le visage de son ami.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Celui qui soigne le figuier mange de son fruit, et celui qui veille sur son maître sera honoré.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Comme dans l’eau le visage répond au visage, ainsi le cœur de l’homme répond à l’homme.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Le shéol et l’abîme sont insatiables, et les yeux de l’homme sont insatiables. (Sheol )
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol )
21 Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or, ainsi l’homme, pour la bouche qui le loue.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Quand tu broierais le fou dans un mortier, au milieu du grain, avec un pilon, sa folie ne se retirerait pas de lui.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Connais bien la face de ton menu bétail, veille sur tes troupeaux;
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 car l’abondance n’est pas pour toujours, et une couronne [dure-t-elle] de génération en génération?
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Le foin disparaît, et l’herbe tendre se montre, et l’on ramasse les herbes des montagnes.
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 Les agneaux sont pour ton vêtement, et les boucs pour le prix d’un champ,
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 et l’abondance du lait de tes chèvres pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your