< Proverbes 26 >

1 Comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot.
Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
2 Comme le moineau qui va çà et là, et l’hirondelle qui vole, ainsi la malédiction sans cause n’arrivera point.
Comme le passereau qui s’échappe, comme l’hirondelle qui s’envole, ainsi la malédiction sans cause n’atteint pas.
3 Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne, et la verge pour le dos des sots.
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne et la verge pour le dos des insensés.
4 Ne réponds pas au sot selon sa folie, de peur que toi aussi tu ne lui ressembles.
Ne réponds pas à l’insensé selon sa folie, de peur de lui ressembler toi-même.
5 Réponds au sot selon sa folie, de peur qu’il ne soit sage à ses propres yeux.
Réponds à l’insensé selon sa folie, de peur qu’il ne se regarde comme sage.
6 Celui qui envoie des messages par la main d’un sot, se coupe les pieds [et] boit l’injustice.
Il se coupe les pieds, il boit l’iniquité, celui qui donne des messages à un insensé.
7 Les jambes du boiteux sont sans force: tel est un proverbe dans la bouche des sots.
Otez les jambes au boiteux, est la sentence de la bouche de l’insensé.
8 Celui qui donne de la gloire à un sot, c’est comme un sachet de pierres précieuses dans un tas de pierres.
C’est attacher une pierre à la fronde, que de rendre gloire à un insensé.
9 Une épine qui entre dans la main d’un homme ivre, tel est un proverbe dans la bouche des sots.
Comme une épine qui s’enfonce dans la main d’un homme ivre, ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
10 Le puissant use de violence envers tout le monde: il prend à gages le sot et il prend à gages les passants.
Comme un archer qui blesse tout le monde, ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les passants.
11 Comme le chien retourne à son vomissement, le sot répète sa folie.
Comme un chien qui retourne à son vomissement, ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
12 As-tu vu un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
Si tu vois un homme qui est sage à ses yeux, il faut plus espérer d’un insensé que de lui.
13 Le paresseux dit: Il y a un [lion] rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.
Le paresseux dit: « Il y a un lion sur la route, il y a un lion dans les rues. »
14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
La porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur sa couche.
15 Le paresseux enfonce sa main dans le plat, il est las de la ramener à sa bouche.
Le paresseux met sa main dans le plat, et il a de la peine à la porter à la bouche.
16 Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept [hommes] qui répondent avec bon sens.
Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept conseillers prudents.
17 Il saisit un chien par les oreilles, celui qui, en passant, s’emporte pour une dispute qui n’est pas la sienne.
Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, tel est le passant qui s’échauffe dans la querelle d’autrui.
18 Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort,
Comme un furieux qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort,
19 ainsi est l’homme qui trompe son prochain, et qui dit: N’était-ce pas pour plaisanter?
ainsi est un homme qui a trompé son prochain et qui dit: « Est-ce que je ne plaisantais pas. »
20 Faute de bois, le feu s’éteint; et, quand il n’y a plus de rapporteurs, la querelle s’apaise.
Faute de bois, le feu s’éteint; éloignez le rapporteur, et la querelle s’apaise.
21 Du charbon sur le brasier et du bois sur le feu, ainsi est l’homme querelleur pour échauffer les disputes.
Le charbon donne un brasier et le bois du feu: ainsi l’homme querelleur irrite une discussion.
22 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises; elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
23 Les lèvres brûlantes et le cœur mauvais sont comme de la litharge d’argent appliquée sur un vase de terre.
Des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, telles sont les lèvres brûlantes avec un cœur mauvais.
24 Celui qui hait se déguise par ses lèvres; mais au-dedans de lui il nourrit la fraude.
Celui qui hait se déguise par ses lèvres, mais il met au dedans de lui la perfidie.
25 Quand il rend sa voix gracieuse, ne le crois point, car il y a sept abominations dans son cœur.
Quand il adoucit sa voix, ne te fies pas à lui, car il a sept abominations dans son cœur.
26 La haine se cache-t-elle sous la dissimulation, sa méchanceté sera découverte dans la congrégation.
Il peut bien cacher sa haine sous la dissimulation, mais sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.
27 Qui creuse une fosse y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.
Celui qui creuse une fosse y tombe, et la pierre revient sur celui qui la roule.
28 La langue fausse hait ceux qu’elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène la ruine.
La langue fausse hait ceux qu’elle blesse, et la bouche flatteuse cause la ruine.

< Proverbes 26 >