< Proverbes 25 >

1 Ce sont ici aussi des proverbes de Salomon, que les gens d’Ézéchias, roi de Juda, ont transcrits:
also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
2 La gloire de Dieu est de cacher une chose, et la gloire des rois est de sonder une chose.
glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
3 Les cieux en hauteur, et la terre en profondeur, et le cœur des rois, on ne peut les sonder.
heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
4 Ôte de l’argent les scories, et il en sortira un vase pour l’orfèvre;
to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
5 ôte le méchant de devant le roi, et son trône sera affermi par la justice.
to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
6 Ne fais pas le magnifique devant le roi, et ne te tiens pas à la place des grands;
not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
7 car il vaut mieux qu’on te dise: Monte ici, que si l’on t’abaissait devant le prince que tes yeux voient.
for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
8 Ne sors pas à la hâte pour contester, de peur [que tu ne saches] que faire à la fin, lorsque ton prochain t’aura rendu confus.
not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
9 Plaide ta cause avec ton prochain, et ne révèle pas le secret d’autrui,
strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
10 de peur que celui qui l’écoute ne te fasse honte, et que ton opprobre ne se retire pas.
lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
11 Des pommes d’or incrustées d’argent, c’est la parole dite à propos.
apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
12 Un anneau d’or et un joyau d’or fin, tel est, pour l’oreille qui écoute, celui qui reprend sagement.
ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
13 La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l’envoient: il restaure l’âme de son maître.
like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
14 Les nuages et le vent, et point de pluie, tel est celui qui se glorifie faussement d’un présent.
mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
15 Par la lenteur à la colère un prince est gagné, et la langue douce brise les os.
in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
16 As-tu trouvé du miel, manges-en ce qu’il t’en faut, de peur que tu n’en sois repu et que tu ne le vomisses.
honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
17 Mets rarement ton pied dans la maison de ton prochain, de peur qu’il ne soit rassasié de toi et qu’il ne te haïsse.
be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
18 L’homme qui rend un faux témoignage contre son prochain est un marteau, et une épée, et une flèche aiguë.
war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
19 La confiance en un perfide, au jour de la détresse, est une dent cassée et un pied chancelant.
tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
20 [Comme] celui qui ôte son vêtement en un jour de froid, [comme] du vinaigre sur le nitre, tel est celui qui chante des chansons à un cœur affligé.
to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
21 Si celui qui te hait a faim, donne-lui du pain à manger, et, s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire;
if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
22 car tu entasseras des charbons ardents sur sa tête, et l’Éternel te le rendra.
for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
23 Le vent du nord enfante les averses; et les visages indignés, une langue [qui médit] en secret.
spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
24 Mieux vaut habiter sur le coin d’un toit, que [d’avoir] une femme querelleuse et une maison en commun.
pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *Q(K)*) and house: home fellow
25 Les bonnes nouvelles d’un pays éloigné sont de l’eau fraîche pour une âme altérée.
water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
26 Le juste qui chancelle devant le méchant est une fontaine trouble et une source corrompue.
spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
27 Manger beaucoup de miel n’est pas bon, et s’occuper de sa propre gloire n’est pas la gloire.
to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
28 L’homme qui ne gouverne pas son esprit est une ville en ruine, sans murailles.
city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his

< Proverbes 25 >