< Proverbes 24 >

1 N’envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d’être avec eux,
Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.
2 car leur cœur médite la destruction, et leurs lèvres parlent de tourment.
For their heart studies destruction, and their lips talk of mischief.
3 Par la sagesse la maison est bâtie, et elle est établie par l’intelligence;
Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
4 et par la connaissance les chambres sont remplies de tous les biens précieux et agréables.
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
5 L’homme sage a de la force, et l’homme de connaissance affermit sa puissance;
A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.
6 car sous une [sage] direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.
7 La sagesse est trop haute pour le fou, il n’ouvrira pas la bouche dans la porte.
Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.
8 Celui qui pense à mal faire, on l’appellera intrigant.
He that devises to do evil shall be called a mischievous person.
9 Le plan de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
10 Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force est mince.
If you faint in the day of adversity, your strength is small.
11 Délivre ceux qui sont menés à la mort, et ne te retire pas de ceux qui chancellent vers une mort violente.
If you forbear to deliver them that are drawn to death, and those that are ready to be slain;
12 Si tu dis: Voici, nous n’en savions rien; celui qui pèse les cœurs, lui ne le considérera-t-il pas? et celui qui garde ton âme, lui le sait; et il rend à l’homme selon son œuvre.
If you say, Behold, we knew it not; does not he that ponders the heart consider it? and he that keeps your soul, does not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
13 Mon fils, mange du miel, car il est bon; et un rayon de miel est doux à ton palais.
My son, eat you honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste:
14 Ainsi connais pour ton âme la sagesse: si tu l’as trouvée, il y a un avenir, et ton attente ne sera point réduite à néant.
So shall the knowledge of wisdom be to your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.
15 Méchant, ne mets pas des embûches contre l’habitation du juste, ne dévaste pas son gîte.
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
16 Car le juste tombe sept fois, et se relève; mais les méchants trébuchent [pour tomber] dans le malheur.
For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.
17 Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas; et s’il trébuche, que ton cœur ne s’égaie pas;
Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles:
18 de peur que l’Éternel ne le voie, et que cela ne soit mauvais à ses yeux, et qu’il ne détourne de dessus lui sa colère.
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, n’envie pas les méchants;
Fret not yourself because of evil men, neither be you envious at the wicked:
20 car il n’y a pas d’avenir pour l’inique: la lampe des méchants s’éteindra.
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
21 Mon fils, crains l’Éternel et le roi; ne te mêle pas avec les gens remuants,
My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
22 car leur calamité surgira tout à coup; et qui sait la ruine des uns et des autres?
For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both?
23 Ces choses aussi viennent des sages: Faire acception des personnes dans le jugement n’est pas bien.
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Celui qui dit au méchant: Tu es juste, les peuples le maudiront, les peuplades seront indignées contre lui;
He that says to the wicked, You are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25 mais ceux qui le reprennent seront agréables, et une bénédiction de bien viendra sur eux.
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come on them.
26 Celui qui répond des paroles justes embrasse les lèvres.
Every man shall kiss his lips that gives a right answer.
27 Prépare ton ouvrage au-dehors, et mets en état ton champ, et après, bâtis ta maison.
Prepare your work without, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house.
28 Ne sois pas témoin, sans motif, contre ton prochain; voudrais-tu donc tromper de tes lèvres?
Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips.
29 Ne dis pas: Comme il m’a fait, je lui ferai; je rendrai à l’homme selon son œuvre.
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.
30 J’ai passé près du champ de l’homme paresseux et près de la vigne de l’homme dépourvu de sens,
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 et voici, tout y était monté en chardons; les orties en avaient couvert la surface, et sa clôture de pierres était démolie.
And, see, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
32 Et je regardai, j’y appliquai mon cœur; je vis, [et] je reçus instruction.
Then I saw, and considered it well: I looked on it, and received instruction.
33 Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir…,
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34 et ta pauvreté viendra [comme] un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.
So shall your poverty come as one that travels; and your want as an armed man.

< Proverbes 24 >