< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 [de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 – car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 – afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.

< Proverbes 2 >