< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
5 alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
7 il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
9 Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
11 la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
13 [de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 – car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 – afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.
Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

< Proverbes 2 >