< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
2 pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
3 si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
4 si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
5 alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
6 Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
7 il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
8 protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
9 Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
10 Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
11 la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
12 Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
13 [de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
14 qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
15 dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
16 Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
17 qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
18 – car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
19 aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
20 – afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
21 Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
22 mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃

< Proverbes 2 >