< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
2 pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l'intelligence;
3 si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
4 si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
8 protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
12 Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
13 [de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 – car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 – afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.