< Proverbes 18 >

1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
5 Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
10 Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
12 Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
14 L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
15 Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
16 Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
17 Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.

< Proverbes 18 >