< Proverbes 18 >
1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
5 Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
10 Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
12 Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
14 L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
15 Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
16 Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
17 Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.