< Proverbes 18 >
1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.