< Proverbes 18 >
1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
5 Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
10 Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
12 Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
14 L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
15 Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
16 Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
17 Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.