< Proverbes 18 >
1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
5 Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
10 Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
12 Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
14 L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
15 Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
16 Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
17 Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
A man amiable to society shall be more friendly than a brother.