< Proverbes 18 >
1 Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
2 Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
5 Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
10 Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
The LORD’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
12 Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
13 Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
14 L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
15 Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
16 Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
17 Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
20 Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.