< Proverbes 17 >

1 Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu’une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.
Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
2 Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l’héritage au milieu des frères.
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
3 Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or; mais l’Éternel éprouve les cœurs.
A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.
4 Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d’iniquité; le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
5 Qui se moque du pauvre outrage celui qui l’a fait; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent.
Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
6 La couronne des vieillards, ce sont les fils des fils, et la gloire des fils, ce sont leurs pères.
Sons' sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
7 La parole excellente ne convient point à un homme vil; combien moins [sied] à un prince la lèvre menteuse.
Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
8 Le présent est une pierre précieuse aux yeux de celui qui le possède; de quelque côté qu’il se tourne, il réussit.
A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
9 Celui qui couvre une transgression cherche l’amour, mais celui qui répète une chose divise les intimes amis.
Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
10 La répréhension fait plus d’impression sur l’homme intelligent que 100 coups sur le sot.
Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
11 L’inique ne cherche que rébellion; mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
12 Qu’un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu’un sot dans sa folie!
The meeting of a bereaved bear by a man, And — not a fool in his folly.
13 Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
14 Le commencement d’une querelle, c’est comme quand on laisse couler des eaux; avant que la dispute s’échauffe, va-t’en.
The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
15 Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l’Éternel.
Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
16 Pourquoi donc le prix dans la main d’un sot pour acheter la sagesse, alors qu’il n’a point de sens?
Why [is] this — a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
17 L’ami aime en tout temps, et un frère est né pour la détresse.
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
18 L’homme dépourvu de sens frappe dans la main, s’engageant comme caution vis-à-vis de son prochain.
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
19 Qui aime les contestations aime la transgression; qui hausse son portail cherche la ruine.
Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
20 Celui qui est pervers de cœur ne trouve pas le bien; et celui qui use de détours avec sa langue tombe dans le mal.
The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
21 Celui qui engendre un sot [l’engendre] pour son chagrin; et le père d’un homme vil ne se réjouira pas.
Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
22 Le cœur joyeux fait du bien à la santé, mais un esprit abattu dessèche les os.
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
23 Le méchant prend de [son] sein un présent pour faire dévier les sentiers du jugement.
A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
24 La sagesse est en face de l’homme intelligent, mais les yeux du sot sont au bout de la terre.
The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool — at the end of the earth.
25 Un fils insensé est un chagrin pour son père et une amertume pour celle qui l’a enfanté.
A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
26 Il n’est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de [leur] droiture.
Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
27 Celui qui a de la connaissance retient ses paroles, et un homme qui a de l’intelligence est d’un esprit froid.
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
28 Même le fou qui se tait est réputé sage, – celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent.
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!

< Proverbes 17 >