< Proverbes 14 >

1 La sagesse des femmes bâtit leur maison, mais la folie la détruit de ses propres mains.
Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
2 Celui qui marche dans sa droiture craint l’Éternel, mais celui qui est pervers dans ses voies le méprise.
Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
3 Dans la bouche du fou est la verge d’orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
4 Où il n’y a point de bœufs, la crèche est vide; et l’abondance du revenu est dans la force du bœuf.
Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.
Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
6 Le moqueur cherche la sagesse, et il n’y en a pas [pour lui]; mais la connaissance est aisée pour l’homme intelligent.
Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
7 Éloigne-toi de la présence de l’homme insensé, chez qui tu n’as pas aperçu des lèvres de connaissance.
Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
8 La sagesse de l’homme avisé est de discerner sa voie, mais la folie des sots est tromperie.
Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
9 Les fous se moquent du péché, mais pour les hommes droits il y a faveur.
Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
10 Le cœur connaît sa propre amertume, et un étranger ne se mêle pas à sa joie.
Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
12 Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.
Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
13 Même dans le rire le cœur est triste; et la fin de la joie, c’est le chagrin.
I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
14 Le cœur qui s’éloigne [de Dieu] sera rassasié de ses propres voies, mais l’homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
15 Le simple croit toute parole, mais l’homme avisé discerne ses pas.
Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
16 Le sage craint, et se retire du mal; mais le sot est arrogant et a de l’assurance.
Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
17 L’homme prompt à la colère agit follement, et l’homme qui fait des machinations est haï.
Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
18 Les simples héritent la folie, mais les avisés sont couronnés de connaissance.
Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
19 Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste.
Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
20 Le pauvre est haï, même de son compagnon, mais les amis du riche sont en grand nombre.
Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
21 Qui méprise son prochain pèche, mais bienheureux celui qui use de grâce envers les malheureux!
Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
22 Ceux qui machinent du mal ne s’égarent-ils pas? Mais la bonté et la vérité sont pour ceux qui méditent le bien.
Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
23 En tout travail il y a profit, mais la parole des lèvres ne mène qu’à la disette.
U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
24 Les richesses des sages sont leur couronne; la folie des sots est folie.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
25 Un témoin fidèle délivre les âmes, mais la tromperie profère des mensonges.
Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
26 Dans la crainte de l’Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils.
U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
27 La crainte de l’Éternel est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
28 La gloire d’un roi, c’est la multitude du peuple, mais dans le manque de peuple est la ruine d’un prince.
U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
29 La lenteur à la colère est grande intelligence, mais celui qui est d’un esprit impatient exalte la folie.
Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
30 Un cœur sain est la vie de la chair, mais l’envie est la pourriture des os.
Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
31 Qui opprime le pauvre outrage Celui qui l’a fait, mais celui qui l’honore use de grâce envers l’indigent.
Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
32 Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort [même].
Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
33 La sagesse demeure dans le cœur de celui qui a du discernement, mais ce qui est au-dedans des sots est connu.
Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
34 La justice élève une nation, mais le péché est la honte des peuples.
Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
35 La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, mais sa colère est sur celui qui fait honte.
Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.

< Proverbes 14 >